12 de março de 2008

Voltando ao latim & otras cositas

O latim deveria voltar a ser ensinado nos colégios. Como matéria opcional, ao menos. Quando estudei Letras na Uerj, fiquei triste e decepcionado quando a direção da universidade decidiu reduzir o número de matérias de latim de oito para dois. Era a aula que eu gostava mais, que mais me interessava.

Com a internet, posso estudar latim novamente e ainda compartilhar essa alegria com vocês. Confiram aqui um curso de latim clássico, online e gratuito. No Google Books, também há várias gramáticas e cursos de latim. A maioria em inglês e bastante antigas. Digite Latin Course e faça a busca. Minha dica é essa aqui (em pdf). Ah, tem o livro do meu tio também.

Aqui um link para textos da Bíblia em latim e o áudio do mesmo texto. É latim vulgar, no caso, mas dá uma idéia da beleza, concisão e lógica da língua que originou o português e que influenciou profundamente todas as línguas ocidentais. Sim, se você observar bem, até as línguas anglo-saxônicas inspiraram-se no latim para se modernizarem. Não apenas o vocabulário - mais de dois terços das palavras do inglês vêm do latim - a própria estrutura da língua, sua lógica interna, seus processos de formação de tempos verbais, suas declinações, seus pronomes.

É interessante observar ainda que há termos em latim que se transformaram em palavras em inglês, mas não em português. O "altough", por exemplo, que significa "embora" ou "no entanto", tem como raíz a palavra latina "autem", com os mesmos sentidos. "Beautiful", palavra muito popular no inglês, mas que não existe em português, também vem do latim, de "beatum", abençoado. "Brother" vem de "brethen" ou "frater", irmão em latim.

O maior prêmio do estudante de latim é conseguir ler os clássicos da literatura romana no original: Virgílio, Catulo, Ovídio. A internet, mais uma vez, oferece excelentes oportunidades para isso. Clique aqui para ir a um site com texto e áudio de poemas dos autores citados.

Outro prêmio é uma consciência mais orgulhosa do que significa o qualificativo "Latina" pendurado em nossa "América".

*

Hoje participei, pela primeira vez, do Clube da Leitura, um agradável evento que acontece de duas em duas semanas na livraria Baratos da Ribeiro. Lêem-se contos de autores consagrados e dos participantes, tudo regado a salgadinhos, cerveja e bate papo.

*

Sobre esta bagunça entre o Brasil e a Espanha, queria fazer uma observação. O problema principal não é a Espanha impedir brasileiros de entrar em seu território. Esse é um problema grave, de agressão ao direito universal de ir e vir das pessoas, mas não a questão central. O problema maior é a humilhação e os maus tratos que os brasileiros estão sofrendo, passando fome, sede, desconforto e ficando horas sem comunicação com seus advogados, família, autoridades. Os estrangeiros que estão sendo rechaçados em nossos aeroportos o são com o máximo de dignidade possível. Recebem cafezinho, água, lanches, são bem tratados, e voltam imediatamente para seus países, sem passar pela humilhação de ficarem dias em cárcere privado, incomunicáveis, sem alimentação suficientem como ocorre com os brasileiros na Espanha.

*

Por fim, um poema de Catullus, um dos primeiros grandes poetas do classicismo latino.

Carmen 5

Vivamos, minha Lésbia, e amemos:
Os olhares de censura da sociedade,
não têm o valor de um mísero tostão.

O sol pode se pôr e novamente brilhar:
Quando a nossa breve luz se apagar
Doce e eterna será a nossa noite.

Dá-me mil beijos, depois outra centena,
E mais outros mil, e outros cem,
Então mais mil ainda, e mais um bocado:
Quando beijarmos vezes sem conta
Misturaremos tudo, para que nos percamos
E para que ninguém possa nos invejar
Ao saber que tantos, tantos,
Foram nossos beijos.


Tradução Miguel do Rosário

*

Depois de anlisar com mais cuidado, concluí que o melhor curso de latim, depois do curso do meu tio (que tem a vantagem de ser em português), é este, porque dá para você fazer os exercícios oralmente.

4 comentarios

Anônimo disse...

Eita cabra bom pra escrever!!!
Parabens, voce falou com mestria
sobre o latim.
Sou fã do poema de Olavo Bilac
A ULTIMA FLÔR DO LÁCIO

ZEPOVO disse...

Latim? Bom aí já é demais para mim, arranho o inglês que só consigo ler, e meu portugues na escrita é meio básico...

Anônimo disse...

Logosphera.com
Classics Community & Education

Informamos que o Curso Online Latim 1 ainda está com as inscrições abertas.
O curso começou no dia 10 de março, mas é ainda possível inscrever-se até o dia 20.

A página de divulgação do curso se encontra no link
http://www.logosphera.com/courses/news/latim1/2008.htm

Avisamos também o Curso Online Grego Antigo 1, no sistema de fluxo contínuo, aceita inscrições a qualquer momento, pois é o participante que decide quando o curso inicia e estabelece o seu ritmo.
Veja mais detalhes na página
http://www.logosphera.com/courses/news/grego1/fcontinuo.htm

Se puder, ajude-nos a divulgar este curso online, através da internet, ou distribuindo um cartaz impresso que se encontra na página de divulgação.

Qualquer dúvida, escreva para info@logosphera.com
Logosphera.com

josaphat disse...

Belíssimo poema Miguel. Tem cheiro de antiguidade mesmo. Estudo o grego antigo. Se pudesse estudaria o latim em conjunto. Vou dar uma olhada no pdf que vc sugeriu. Em relação ao idiomas, quanto mais se sabe, mais se quer saber.
E, com relação ao estudo do latim nas escolas, quero acrescentar o do tupi-guarani também. Já viu a quantidade de topônimos neste idioma que há no Brasil?

Postar um comentário